viernes, 5 de marzo de 2010

AMOR VIOLETA
















El amor me hiere ahí bajo el brazo,
en el hueco que separa las costillas.
Llega a mi corazón por esta vía inclinada.
Yo pongo al amor en el mortero con ceniza
y grano morado y golpeo. Lo macero,
lo hago cataplasma
y lo pongo sobre la herida.




Adélia Prado (Brasil, Divinópolis, 13 de diciembre de 1935)
(Traducción: Diana Bellesi)

AMOR VIOLETA


O amor me fere é debaíxo do braço,
de um vâo entre as costelas.
Atinge o meu coraçâo é por esta via inclinada.
Eu ponho o amor no pilâo com cinza
e grâo de roxo e soco. Macero ele,
faço dele cataplasma
e ponho sobre a ferida.



No hay comentarios: