el río muerto
el río fétido
el río podridoel río lodo
el río negro
espejo que refleja
predios y automóvilessenderos y latas
el río y la memoria de las aguas
al margen
heráldica
estática
una garza
se yergue
al cielola hipérbole
de su blanco
pescuezo
(De mundo mudo)
Donizete Galvão (Brasil, Borda da Mata – Minas Gerais, 1955)
(Traducción de Martín Palacio Gamboa)
À margemo rio morto
o rio fétido
o rio podreo rio lodo
o rio negro
espelho que reflete
prédios e carrostrilhos e latas
o rio e a memória das águas
à margem
heráldica
estática
uma garça
ergue
para o céua hipérbole
do seu alvo
pescoço
No hay comentarios:
Publicar un comentario