martes, 30 de junio de 2009

RUINAS



Terreno baldío:
trastorno de vísceras
presagios

la silla rota
las molduras vacías
hierbas dañinas
restos de afectos
desarreglos

el día pierde su luz
se arruina

la naranja tiene su pulpa reseca
la leche amanece cortada


(De mundo mudo)
Donizete Galvão (Brasil, Borda da Mata – Minas Gerais, 1955)

(Traducción de Martín Palacio Gamboa)
Ruínas

Terreno baldio:
Transtorno de vísceras
presságios

a cadeira quebrada
as molduras vazias
ervas daninhas
restos de afetos
desarranjos

o dia perde sua luz
arruína-se

a laranja tem gomos secos
o leite amanhece talhado


No hay comentarios: