lunes, 8 de junio de 2009

EN MEDIO DE LA VIDA



Porque las mañanas son rápidas y su sol quebrado

Porque el mediodía
En su desnudo fulgor rodea la tierra

La casa compone una a una sus sombras
La casa prepara la tarde
Frutos y canciones se multiplican
Desnuda y aguda
La dulzura de Ia vida



Sophia de Mello Breyner Andresen (Portugal, Oporto, 1919 -Lisboa, 2004)


(Traducción de Diana Bellesi)
MEIO DA VIDA

Porque as manhãs são rápidas e o seu sol quebrado
Porque o meio-dia
Em seu despido fulgor rodeia a terra

A casa compõe uma por uma as suas sombras
A casa prepara a tarde
Frutos e canções se multiplicam
Nua e aguda
A doçura da vida

No hay comentarios: