Sólo llueve sobre los árboles y sobre
mi cabeza. El camino es más resplandeciente que una sábana,
más cegador que un espejo y los soldados pasan en una nube.
Yo tiemblo o de miedo o de frío.
Sólo llueve sobre mi cabeza y sobre los árboles.
Pierre Reverdy (Francia; Narbona, 1889- Solesmes, 1960)
(Traducción de Xavier Aleixandre)
MIRAGEIl ne pleut que sur les arbres et sur
ma tête. La route est plus éclatante qu'un
linge, plus aveuglante qu'un miroir et
les soldats passent dans un nuage. Moi
je tremble ou de peur ou de froid. Il ne
pleut que sur ma tête et sur les arbres.
No hay comentarios:
Publicar un comentario